प्रभ कीजै क्रिपा निधान हम हरि गुन गावहगे ॥ Parabẖ kījai kirpā niḏẖān ham har gun gāvhagė. O God, Treasure of Mercy, please bless me, that I may sing the Glorious Praises of the Lord. हउ तुमरी करउ नित आस प्रभ मोहि कब गलि लावहिगे ॥१॥ रहाउ ॥ Hao ṯumrī karao niṯ ās parabẖ mohi kab gal lāvhigė. ||1|| rahāo. I always place my hopes in You; O God, when will you take me in Your Embrace? ||1||Pause|| हम बारिक मुगध इआन पिता समझावहिगे ॥ Ham bārik mugaḏẖ iān piṯā samjāvhigė. I am a foolish and ignorant child; Father, please teach me! सुतु खिनु खिनु भूलि बिगारि जगत पित भावहिगे ॥१॥ Suṯ kẖin kẖin bẖūl bigār jagaṯ piṯ bẖāvhigė. ||1|| Your child makes mistakes again and again, but still, You are pleased with him, O Father of the Universe. ||1|| जो हरि सुआमी तुम देहु सोई हम पावहगे ॥ Jo har suāmī ṯum ḏėh soī ham pāvhagė. Whatever You give me, O my Lord and Master - that is what I receive. मोहि दूजी नाही ठउर जिसु पहि हम जावहगे ॥२॥ Mohi ḏūjī nāhī ṯẖaur jis peh ham jāvhagė. ||2|| There is no other place where I can go. ||2|| जो हरि भावहि भगत तिना हरि भावहिगे ॥ Jo har bẖāveh bẖagaṯ ṯinā har bẖāvhigė. Those devotees who are pleasing to the Lord - the Lord is pleasing to them. जोती जोति मिलाइ जोति रलि जावहगे ॥३॥ Joṯī joṯ milāė joṯ ral jāvhagė. ||3|| Their light merges into the Light; the lights are merged and blended together. ||3|| हरि आपे होइ क्रिपालु आपि लिव लावहिगे ॥ Har āpė hoė kirpāl āp liv lāvhigė. The Lord Himself has shown mercy; He lovingly attunes me to Himself. जनु नानकु सरनि दुआरि हरि लाज रखावहिगे ॥४॥६॥ छका १ ॥ Jan Nānak saran ḏuār har lāj rakẖāvhigė. ||4||6|| Cẖẖakā 1. Servant Nanak seeks the Sanctuary of the Door of the Lord, who protects his honor. ||4||6|| One Chhakaa|| |
No comments:
Post a Comment